Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 02:37
承知しました。
今回は、携帯電話のケースまでいただいて、
ありがとうございました。
質問があります。
今回のプラダフォンはunlockされていますか?
シムフリーではなくてもいいので、
リストをいただいてもいいですか?
ちなみにunlockしてからいただければ問題ありません。
ぜひunlockした携帯電話を在庫から探してみてください。
もしあったら、本当に大量に購入します。
私はあなたは誠実で優しいので大好きです。
これからも、ビジネスパートナーとして
長くやっていきたいです。
宜しくお願い致します。
I am satisfied.
Now, as I have received the case of my mobile phone, I thank you.
I have a question, though. Can this Prada phone be unlocked?
Even without a SIM card, will the Phone book still show?
But if this can get unlocked, then there should not be a problem.
But of course, you should also try looking for a number unlocked phones.
And certainly, if there are, you will certainly buy a lot.
I like you as you are honestly kind.
And from now on, I wish to be your business partner.
Thank you and hoping for your kind cooperation.