Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand. So, we will change the number of the order depending on the ...

This requests contains 59 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( eveychua , lovelight2012 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by eirinkan at 15 Oct 2012 at 22:15 2684 views
Time left: Finished

了解しました。
では、商品が到着するタイミングによって注文数が変わってきます。具体的な日付がわかりしだいお知らせ下さい。

lovelight2012
Rating 59
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 22:19
I understand.

So, we will change the number of the order depending on the timing of the date when it arrives.

Please let me know the exact date when you get it.

Thank you.
eirinkan likes this translation
eveychua
Rating 54
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 22:17
I have understood.
Then, Due to the arrival of the products, the order quantity will change. Please let me know once you know the specific dates.
eirinkan likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Oct 2012 at 22:16
Well noted.
So, the number of orders will vary depending on the timing of the arrival of goods. Please let us know as soon as you can see is a concrete date.
eirinkan likes this translation
★★★☆☆ 3.2/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime