バイヤープロテクションの期間が切れそうなのでお願いしました。
購入した商品を日本で販売していて売れるまでの時間、偽物とわかりませんでした。
販売したお客様から、指摘を受け返品されてわかりました。
バイヤープロテクションの期限が近いので申請しました。
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 00:58:13に投稿されました
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
I haven't realized the items I've been selling were fake until I sold them.
I became aware since one of my customers pointed out.
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
I haven't realized the items I've been selling were fake until I sold them.
I became aware since one of my customers pointed out.
I submit a claim because the period of buyer protection is about to expire.
★★★★☆ 4.0/2
評価
44
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 01:59:03に投稿されました
Requesting your assistance as my buyer protection period has already expired.
Because this purchased product is only being sold in Japan, I don't know if there is a similar product.
If the identification of the customer whom it was sold to is known, a return can be arranged.
Because my buyer protection's expiration is near, I applied.
Because this purchased product is only being sold in Japan, I don't know if there is a similar product.
If the identification of the customer whom it was sold to is known, a return can be arranged.
Because my buyer protection's expiration is near, I applied.
★★☆☆☆ 2.4/2
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 02:55:43に投稿されました
Because the period of the buyer protection likely to cut, I asked.
I brought the product which I purchased to Japan.
And I did not know that it was an imitation until the product sold.
because the buyer pointed out the problem in the product, I came to realize that it is an imitation.
Because the deadline of buyer protection is near I apply for it.
I brought the product which I purchased to Japan.
And I did not know that it was an imitation until the product sold.
because the buyer pointed out the problem in the product, I came to realize that it is an imitation.
Because the deadline of buyer protection is near I apply for it.
★★☆☆☆ 2.4/2
翻訳 / 英語
- 2012/10/14 02:02:51に投稿されました
I asked because it seems that the period of protection buyers expired.
Between I had bought the product from you and sold it in Japan, I did not know it is fakery.
Til I found complaint from customer being who has sold the prodect.
And now It was so close to the application deadline for buyer protection.
Between I had bought the product from you and sold it in Japan, I did not know it is fakery.
Til I found complaint from customer being who has sold the prodect.
And now It was so close to the application deadline for buyer protection.
★★☆☆☆ 2.4/1