Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] The total $1205.00 is acceptable. I would like to place an order. Is my s...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , natsukio ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by finchan1989 at 02 Oct 2012 at 17:22 875 views
Time left: Finished

合計$1205.00で大丈夫です。
注文をお願いします。

クレジットカードフォームの署名(注文書)は添付画像ので大丈夫ですか?
この添付画像のもので注文出来ますか?
もしくはFAXで注文書を送らないといけない場合は返事の時に私に伝えてください。

お返事お待ちしております。


gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 17:33
The total $1205.00 is acceptable.
I would like to place an order.

Is my signature to the credit card form (order form) as attached to this message acceptable?
Can I place an order using this signature?
Please advise me if I have to send you an order form by fax.

I am looking forward to your reply.
★★★☆☆ 3.0/2
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 17:30
The total amount $1205.00 is fine.
I'd like to place an order.

I attached my signature on the credit card form (order form), can I place an order with this attached image?
Please let me know if I need to send it via FAX in your next email.

I'll be waiting for your response.
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2012 at 17:37
Total $1205.00 is fine.
I would like to order it.

Is it OK to use the attached picture for the signature (order form) of credit card?
Can I order it with this attached picture?
Or tell me the reply, if I should send the order form by FAX.
We look forward to your reply.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime