Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] * The Dual prosthesis actually comes in 3 sizes ( see pic attached) The Mid D...

This requests contains 620 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , tatsuoishimura , etiemarc ) and was completed in 3 hours 44 minutes .

Requested by aripo905 at 29 Sep 2012 at 20:13 1008 views
Time left: Finished

* The Dual prosthesis actually comes in 3 sizes ( see pic attached)
The Mid Dual at $1450 AU does not appear on the website yet.

The Dual is app. 12 cm in circumference.
The Mid Dual is app. 12.2 cm in circumference
The Large Dual is app. 13 cm in circumference

* You can use a harness but the prostheses are designed to be used without the use of a harness , just Medical adhesive and solvent( cleaning product for the adhesive ), tape and the hairpiece ( optional) will all assist to keep the prosthesis in place.
I sell all of these.

* Most Japanese go with the lighter shades like , 21/4s 21/2s 13/4s 1 1/2s or even 3s.

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Sep 2012 at 00:07
* この「デュアル(Dual)」の人工器官は、実際には、3つのサイズとなります(添付画像を参照のこと)。1,450オーストラリア・ドルの「ミッド・デュアル」 はまだウェブサイトには載せていません。

「デュアル」は、円周約12cm。
「 ミッド・デュアル(Mid Dual)」は、円周約12.2cm。
「ラージ・デュアル(Large Dual)」は、円周約13cm。

* ハーネスの使用は可能ですが、人工器官はハーネスを使わずに用いるよう設計されており、医療用接着剤および溶媒(接着剤のための洗浄剤)と、テープおよびヘアピース(オプション)のすべてが人工器官を固定するのに役立ちます。
これらの全てを販売させていただきます。

* ほとんどの日本人は、明るい色合いを選ばれます。たとえば、21/4s、21/2s、13/4s、1 1/2s、さらには3sなども。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2012 at 23:57
”Dual prosthesis”は3つの違うサイズがございます。(添付の写真を参照ください。)
Mid Dual(1,450AUドル)はまだウェブサイトには掲示されて下りません。

”The Dual”の周囲は約12センチです。
”Mid Dual”の周囲は約12.2センチです。
”Large Dual”の周囲は約13センチです。

*ハーネスをご利用いただけますが、”prostheses”はハーネス無しで使用するようにデザインされております。医療用粘着剤、溶剤(粘着剤の洗浄用品)、テープ、ヘアピース(オプション)だけでprosthesisをご使用いただけるようにデザインされています。

*ほとんどの日本のお客様は、21/4s、21/2s、13/4s、11/2s又は3sのような薄めのものを購入されています。
etiemarc
Rating 41
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2012 at 23:46
* 1450ドルのAUのMid Dualがまだウェブサイトで見えない3つのサイズ(写真が付けられるのを見ます)が、Dual人工器官は、実際にあります。

Dualは、円周12cmのアプリです。
Mid Dualは、円周12.2cmのアプリです
Large Dualは、円周13cmのアプリです。

* あなたはハーネスを使うことができますが、人工器官はMedical接着剤だけのハーネスをなしで使用可能に設計されています、そして、溶媒(接着剤のための掃除製品)、テープとヘアピース(オプションの)のすべては人工器官を適当にしておく促しになります。弊社は、これらの全てを販売してます。

*多くの日本人場合には、21/4sの21/2sの13/4sの1、 1/2sまたは3sも、マッチしています。
etiemarc
etiemarc- about 12 years ago
訂正します。 日本人場合には=>日本人の場合には

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime