Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why have did you not respond to the mail I sent, asking you to tell me the tr...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mattp , y_y_jean , ashishjoshi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by table at 27 Sep 2012 at 20:36 1488 views
Time left: Finished

トラッキングナンバーを教えて下さるようにあなたにメールをしましたが返事を頂けないのは何故ですか?
あなたが本当に商品を発送したのかを確実に知っておきたいのでトラッキングナンバーを教えてください。

mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 20:43
Why have did you not respond to the mail I sent, asking you to tell me the tracking number.
I want proof that you actually sent the item, so please can you tell me the tracking number.
★★☆☆☆ 2.4/1
y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 20:39
I have asked you to send me the tracking number, but how come you haven't replied my email?
I want to be definite that you have shipped the product, so I need to know the tracking number.
★★★★☆ 4.0/1
ashishjoshi
Rating 58
Translation / English
- Posted at 27 Sep 2012 at 20:42
Why didn't I get the reply for the mail in which I requested for the tracking number?
Please tell me the document number as I want to confirm whether you really dispatched the goods or not.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime