Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I had mistakingly purchased two M size helmets. I am sorry to take your ti...

This requests contains 106 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( y_y_jean , paul , liana3586 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sion at 26 Sep 2012 at 20:37 1228 views
Time left: Finished

先ほど商品を間違ってMサイズのヘルメットを2個購入してしまいました。

お手数ですが、1個はキャンセルしたいので、ご対応お願いします。

1個購入しますので、どの様な手順で購入すればよいでしょうか?

よろしくお願いします。

y_y_jean
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 20:50
I had mistakingly purchased two M size helmets.

I am sorry to take your time, but I would appreciate if you could proceed on canceling one of them.

I would like to buy one, but how should I proceed?

Thank you in advance.
sion likes this translation
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 20:42
I just made a mistake in choosing the wrong item and bought two helmets in size M.

I am sorry that can please help me to cancel one of it.

Because I only buy one, can please advise me the procedure of purchasing.

Thank you.
liana3586
Rating 48
Translation / English
- Posted at 26 Sep 2012 at 20:51
I have purchased 2 helmet with wrong size. I purchased the size M

Sorry to troubled you, but can I cancel 1 of them? Please respond

If i want to buy another 1 in return, can you tell me how?

Thank you in advance

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime