Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] In the previous email I said that there weren't enough headphones, and after ...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( cuavsfan , palaisdeverre ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by lime1045 at 20 Sep 2012 at 02:28 1227 views
Time left: Finished

以前、送信したメールでHadphoneが足りないと言っていましたが、確認したところ3つちゃんと入っておりました。インヴォイスが間違っていたようです。しかし、8個発送してもらったはずのBag Strapsが4個しか入っていませんでした。この商品はどこにありますか?なければ足りない4個分の商品代金を返金してください。

cuavsfan
Rating 67
Native
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2012 at 02:38
In the previous email I said that there weren't enough headphones, and after double checking I see that there are three of them. Is the invoice wrong, perhaps? However, while there should have been eight Bag Straps shipped only four were included. Where are the rest of them? If they aren't included then please refund the money paid for the four of them.
palaisdeverre
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 20 Sep 2012 at 03:28
I said in my earlier e-mail that a Hadphone was missing, but upon checking I realized that all 3 were here. It seems that there was an error in the invoice. However, there were supposed to be 8 Bag Straps, but I only received 4. Where are the rest? If they cannot be accounted for, I would like a refund for the 4 missing Bag Straps.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime