[Translation from English to Japanese ] I can refund you £12.25 for the Joya Beige however i don’t think returning th...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by raizin2011 at 19 Sep 2012 at 18:47 1144 views
Time left: Finished

I can refund you £12.25 for the Joya Beige however i don’t think returning the seagreen joya will be worthwhile for you as postage will be more than what you will be refunded unfortunately.

Look forward to hearing from you.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2012 at 18:49
Joya Beigeについて12.25ポンド返金できますが、シーグリーンのJoyaについては残念ながら返金額よりも返送料の方が高くなってしまうので、返品するのはあまり得策とは思えません。

お返事をお待ちします。
★★★★☆ 4.0/1
y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 19 Sep 2012 at 18:59
Joya Beigeに対して £12.25 返金する事は出来ますが、seagreen joyaの返品は、送料の方が返品代金よりも高くついてしまい、お手数をおかけするだけで無意味かと思います。

ご返信お待ちしております。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime