Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. After browsing through the page for your products, I am interested in...

This requests contains 228 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( aspenx , ichi_style1 , paul ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hakomachida at 17 Sep 2012 at 16:19 2274 views
Time left: Finished

初めまして、御社の商品ページをみて
下記の商品を購入したいのですが、
商品を日本まで発送していただく事は可能でしょうか。
可能な場合、発送料金はいくら位になりますでしょうか。
下記の商品を購入したい場合に購入料金と発送料金の他に
発生する費用は有りますでしょうか。(例:税金など。)
もし、日本への発送をご対応いただけるようでしたら、
下記の商品の注文処理に進みたいとおもいますので、
ご返答をお待ちしております。

以下に購入したいと考えている商品ページURLを記載します。

aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2012 at 16:24
Hello. After browsing through the page for your products,
I am interested in purchasing the following items.
Is it possible to have the items delivered to Japan?
If so, how much will the shipping cost me?
For the purchase of the below items, other than the price and shipping,
are there any other costs that I will be incurring? (eg. taxes etc.)
If it is indeed possible to deliver to Japan,
I will like to proceed with the procedures to make the purchase.
I look forward to your reply.

The following are the URLs to the items that I'm thinking of purchasing.
hakomachida likes this translation
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2012 at 16:34
Hello,
After seeing the product pages of your company, we would like to purchase the following products.
We are wondering that if the goods can be delivered to Japan.
If it is feasible, please let us know how much it might cost.
When we purchase the following products, will we be charged any other charges besides cost of goods and delivery freight. (e.g. tax..etc.)
If it is no problem to deliver to Japan for you, we would like to proceed to next stage of placing the order for the following products.

Your prompt reply is appreciated.

Please also find the following URL which indicated the products interested.
ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Sep 2012 at 16:33
Nice to meet you, after watching your company's products page, I got interested in purchasing some products, but I was wondering if it was possible to ship to Japan.
If it would be possible, about how much would the shipping cost me?
Besides the shipping costs and the handling fare, would there be any other costs (like for example taxes)?
If you could handle this order for me, I would like to order the products I have listed below.
I'm looking forward to your reply.

I have pasted an URL below with the products I'm thinking of buying.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime