[Translation from Japanese to English ] Hello. Thanks for your message. This morning I sent you a $399 invoice to...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newlands , yashiro148 , 12ninki_chan , ichi_style1 , liana , paul , i_enjoy_translation ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yukikamiya20 at 16 Sep 2012 at 23:12 2155 views
Time left: Finished

こんにちは。
メッセージありがとう。

私は、今日の朝PalPalから$399の請求書を
指定されたメールアドレスに送りました。
届いていませんか?

それと、私はEMS以外の発送方法を使用しません。
追跡番号付きのEMSで大丈夫ですか?

また、$50を明記するとはどういうことですか?
EMSで発送する際に伝票に$50と記載すればいいのですか?

間違いのないように取引をしたいので、
詳しく教えてください。

よろしくお願いします。

newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:19
Hello.
Thanks for your message.

This morning I sent you a $399 invoice to your designated address, didn't arrive yet?

And then I won't use the shipment other than EMS.
Is it ok for you shipping by EMS with tracking number?

And, what do you want me to do by specifying $50?
Do I have to describe $50 when I ship EMS?

I'd like to have a deal without any mistakes, so please tell me in detail.

Thanks in advance.
12ninki_chan
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:28
Helllo.
Thanks for the message.

I sent a $399.00 invoice to a specified E-mail this morning.
Did you get it?

With that, I won't use any other shipping option other than EMS.
Is EMS with tracking number alright?

Also, what does state the $50.00 mean?
Do I claim a $50.00 voucher when you ship by EMS?

I want to make a smooth transaction so please tell me in detail.

Thank you very much.
paul
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:27
Hello,
Thank you for your message.

I emailed a $300 bill this morning from paypal to email address specified.
Has it arrived?

And, I don't deliver besides EMS.
Is it OK for you to deliver by EMS along with tracking number?

What does it mean by $50 indicated?
Is it OK for you to indicate $50 inside the invoice when delivering by EMS?

Since I would like to make the transaction without any mistake,
please reply me in detail.

Thank you
yashiro148
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:49
Hello.
Thank you for your message.

I sent the bill of $399 to the designated e-mail address from PayPal this morning.
Have it arrived at you?

And, I won't to use any ways to ship except EMS.
Is EMS with a tracking number okay?

Also, what does "to specify $50" mean?
Am I supposed to put $50 on a form when I ship the item by EMS?

I want to do the transaction without making a mistake, so please let me know in detail.

Thank you in advance.
i_enjoy_translation
Rating 51
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:33
Hello.
Thank you for the message.

I sent an invoice of $399 to your designated e-mail address this morning.
Have you received it?

I only use EMS for dispatching. (/I only send products by EMS.)
Is it all right to send by EMS with tracking number?

Also, could you kindly explain what "clearly write $50" means?
Does it mean that I should write-down "$50" on the form when I send by EMS?

Please kindly inform me the details in order to avoid mistakes.

Thank you & best regards,

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:24
Hello,
Thank you for your message.

I have sent you an invoice of 399 dollars to your specified email this morning. Didn't it arrive?

Besides that, I don't use a shipping method that's different from EMS.
Would it be okay if I used EMS with a tracking number included?

What do you mean with specifying 50 dollars?
Would it be alright if I wrote 50 dollars on the EMS shipping voucher?

I want to be sure that there aren't mistakes in our transactions, so please tell me everything in detail.

Thank you very much.
liana
Rating 41
Translation / English
- Posted at 16 Sep 2012 at 23:24
Hi there Thank you for the message. I was sent to your e-mail address specified in $ 399 bills from PalPal morning. Do you have arrived? Also, I would not use a shipping method other than EMS. Are you okay with EMS with tracking number? Also, do you does it mean to state the $ 50? I do I claim a $ 50 voucher when you ship by EMS? I want to make a deal so that there is no mistake, please tell me in detail. Thank you

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime