Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 状況は理解出来ました。 fuelbandを出来るだけ早く注文したいです。 もし、時間がかかるようでしたらnexus7の注文に切り替えます。

この日本語から英語への翻訳依頼は mattp さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 67文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

eirinkanによる依頼 2012/09/10 12:13:11 閲覧 1727回
残り時間: 終了

状況は理解出来ました。
fuelbandを出来るだけ早く注文したいです。
もし、時間がかかるようでしたらnexus7の注文に切り替えます。

mattp
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2012/09/10 12:16:06に投稿されました
I understand the situation.

I would like to order a fuelband as soon as possible.
If that will take time, I will change my order to a nexus7.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/09/10 12:16:41に投稿されました
I understand the situation.
I'd like to order the fuelband ASAP.
If it takes time, I will switch my order to nexus7.

クライアント

備考

取引先とのやり取りです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。