Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello I did say that the black model would be fine, but a more than a week...

This requests contains 150 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( thi_ , mattp ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 05 Sep 2012 at 19:11 1094 views
Time left: Finished

こんにちは。

黒いモデルで良いと言いましたが、あれから1週間以上経過しています。

新しいモデルにしてください。

それから私はEBAYでの取引を完結したいのでEBAYを介して支払をしたいです。

EBAYで2030ユーロ支払います。
差額の2122-2030=92

92ユーロのインボイスを私にください。

良いですか?

mattp
Rating 61
Native
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2012 at 19:21
Hello

I did say that the black model would be fine, but a more than a week has passed since then.
Please can you change it to the new model.

I would like to complete the transaction on eBay so I want to pay through the eBay site.
I will pay you 2030 Euros via eBay.

2122 - 2030 means that there is a difference of 92 Euros.

Please invoice me for 92 Euros.

Would that be OK?
thi_
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2012 at 19:23
Hi,

Although I said I want a black model, but it's already a week.
Please give me a new model.
I want to complete Ebay transaction, so I want to pay via Ebay.
I paid 2030 euro.
Amount difference is 2122-2030=92 euro
Please send me an invoice of 92 euro.

Thank you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime