Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are now confirming the detail for the spec developped this time. We are...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( akasagarbha ) and was completed in 3 hours 15 minutes .

Requested by dragontiger at 31 Aug 2012 at 12:52 2014 views
Time left: Finished

現在今回開発する仕様の詳細を確認しております。

開発のテスト環境を添付の図ように考えておりますが、
このようなステップで進めることはできますか。

以下教えてください。

・はじめに社内のシステム間でトランザクションの確認をしたいのですが、
弊社のサーバーにインストールしてテストに利用できるモジュールは
ご提供いただけますか。

・本番環境はVPN接続する機器の冗長構成が必要と思いますが、
テストは1台のルーターで対応できますか。

・本番環境稼動後もテスト環境はそのまま保持し続ける必要はありますか。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 13:17
We are now confirming the detail for the spec developped this time.

We are thinking the development test environment as an attached figure but
Is it possible to proceed by such steps?

Please let us know about below.

-We would like to confirm the transaction between the system in the office first but
could you provide module which can be used for test after install to our server?

-Redundant configuration of equipment which is VPN connected in the implementation environment but
is it possible to corresponde with only 1 router in the test?

-Is there a need for keep retaining the test environment even after the implementation environment has worked?
akasagarbha
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Aug 2012 at 16:07
I am now checking the details of the specifications for the current development.

Shown in the attached figure is my idea for the test environment to be used for this development. Can we proceed like this?

Please advise me on the following points:
- First we'd like to verify the transactions between systems using our internal systems. Can you provide us with a module that we can install onto our server for testing?

- Although I understand we will need to setup a redundant configuration for the VPN devices to be used in the production environment, can we perform the test with only one router?

- Do we need to keep the test environment even after we start the operation with the production environment?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime