今のところ私のアプリにファイルのアップロード機能を付ける予定はありません。
FacebookやTwitterでWebページのタイトルやURLをシェアする機能は付けたいと思っているのでそういう機能が御社のサービスにあれば使ってみたいです。
御社のサービスはとてもよくできているので機会があれば知り合いなどに紹介したいと思います。
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 09:28
At the moment, there is no plan of adding a file uploading feature to my application.
I hope to add a feature that enables sharing of web page titles or URL on Facebook and twitter. If your company provides a service that comes with such features, I would like to try it.
If I ever have a chance, I will introduce your company's services to people I know as they are truly well-made.
I hope to add a feature that enables sharing of web page titles or URL on Facebook and twitter. If your company provides a service that comes with such features, I would like to try it.
If I ever have a chance, I will introduce your company's services to people I know as they are truly well-made.
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2012 at 03:21
I have no plans to put the file upload feature to my app so far.
I'd like to be in the service of your company using such a feature, so I want to give the ability to share the title and URL of the Web page on Twitter or Facebook.
I would like to introduce to you have a chance acquaintance, such as your service because they can be very good.
I'd like to be in the service of your company using such a feature, so I want to give the ability to share the title and URL of the Web page on Twitter or Facebook.
I would like to introduce to you have a chance acquaintance, such as your service because they can be very good.
なんか、I'd like to be in the service of your company using such a featureのあたりが原文と違う気がします。あとI would like to introduce to you have a chance acquaintanceも少し違う気が。。もし可能なら修正をお願いします。(私の勘違いならごめんなさい。無視してくださって結構です)
ご不便をおかけして申し訳ありません。