ひとつお願いがあります。
私があなたから購入した上記すべての商品の請求書または、納品書を
再発行してもらえませんか?
できれば紙面で送ってほしいのですが、
無理なら、請求書、及び納品書の紙面をスキャンしてメールに添付して
送ってもらえませんか?
商品は確かに受け取ったのですが
私は、送ってもらった時に封入されていた納品書を失くしてしまい
大変困っています。
どうか宜しくお願いします。
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2012 at 17:06
I have one request.
Could you reissue invoice or bill of all of the above products I have purchased from you?
If possible could you send it on paper, if impossible can you scan the invoice papers and send it through email?
I have certianly recived the items you have sent, but the sealed invoice you had sent was lost, so I am in big trouble.
Well thank you.
Could you reissue invoice or bill of all of the above products I have purchased from you?
If possible could you send it on paper, if impossible can you scan the invoice papers and send it through email?
I have certianly recived the items you have sent, but the sealed invoice you had sent was lost, so I am in big trouble.
Well thank you.
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2012 at 17:00
I have one request.
Would it be possible to resend me an invoice or a statement of delivery for all the goods mentioned above that I purchased from you?
If possible I would prefer them on printed paper, but if this is not possible, could you scan the invoice or statement of delivery and attach them to an e-mail?
I received the goods fine, but I have lost the enclosed statement of delivery and find myself troubled because of this.
Thank you in advance.
Would it be possible to resend me an invoice or a statement of delivery for all the goods mentioned above that I purchased from you?
If possible I would prefer them on printed paper, but if this is not possible, could you scan the invoice or statement of delivery and attach them to an e-mail?
I received the goods fine, but I have lost the enclosed statement of delivery and find myself troubled because of this.
Thank you in advance.