Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Mellow and smoky vocals, introspective lyrics, and the melodies filled with e...

This requests contains 35 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( ypsilon , longlife0604 ) .

Requested by twitter at 08 May 2010 at 08:12 1533 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メロウ&スモーキーなヴォーカル、内省的な歌詞、情感溢れるメロディ...

longlife0604
Rating 50
Translation / English
- Posted at 08 May 2010 at 09:47
Mellow and smoky vocals, introspective lyrics, and the melodies filled with emotion...
★★★★★ 5.0/1
junjun
junjun- over 14 years ago
Singer が男性か女性か、Singer自身がSongwriterでもあるのかどうかなど、背景がわからないと訳し辛い原文ですね。
ichi_09
ichi_09- over 14 years ago
@junjun 原文はこちらからの抜粋ではないでしょうか。http://6109.jp/jm/?info=1
ypsilon
Rating
Translation / English
- Posted at 08 May 2010 at 12:29
Mellow and smoky vocals, self-reflective lyrics, melodies full of emotion ...

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime