無理を言ってごめんなさい。
先ほど支払を完了いたしました。
お安く譲ってくれてありがとう。
私はDuffyのコレクターです。
ミント・ラベンダー・ブルーがあれば知らせてください。
またあなたから購入したいです。
素晴らしい取引をありがとう。
翻訳 / 英語
- 2012/06/30 00:49:25に投稿されました
I'm sorry for being unreasonable.
I completed the payment not long ago.
Thank you for selling it for cheap to me.
I am a Duffy collector.
Please let me know if you have mint/lavender/blue ones.
I would like to buy from you again.
Thank you for your great customer service.
I completed the payment not long ago.
Thank you for selling it for cheap to me.
I am a Duffy collector.
Please let me know if you have mint/lavender/blue ones.
I would like to buy from you again.
Thank you for your great customer service.
翻訳 / 英語
- 2012/06/30 00:44:35に投稿されました
I'm sorry for asking too much.
I've just finished with the payment.
I thank you a lot for selling me with a cheap price.
I'm a Duffy collector.
If you also have mint, lavender, or blue, could you give me a message please.
I would like to buy it off you again.
Thank you again for a fantastic offer.
I've just finished with the payment.
I thank you a lot for selling me with a cheap price.
I'm a Duffy collector.
If you also have mint, lavender, or blue, could you give me a message please.
I would like to buy it off you again.
Thank you again for a fantastic offer.
★★★★☆ 4.0/1