Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I won the bid for Nike Fuel Band SMALL, but what I received was ULTRA Fitbit....

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , miffychan ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ikachopper at 26 Jun 2012 at 16:21 1764 views
Time left: Finished

私はNike Fuel Band SMALLを落札しましたが、ULTRA Fitbitが届きました。
間違った商品が届きましたので、改めて私の落札した商品を送ってください。
配送スケジュールを教えてください。
また、返品の手続きを教えてください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 16:33
I won the bid for Nike Fuel Band SMALL, but what I received was ULTRA Fitbit.
Wrong item was delivered to me. Please ship me the item which I won.
Kindly please let me know the shipping schedule.
Please also tell me how to return the wrong item.
miffychan
Rating 62
Translation / English
- Posted at 26 Jun 2012 at 16:35
I won the Nike Fuel Band SMALL in the auction, but a ULTRA Fitbit was sent to me.
As the wrong item was sent to me, please send me the right one.
Please let me know when I will receive it.
Also, please let me know how to return the wrong item.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime