Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] I understand about the out-of-stock items. Then please change them to the fo...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , powellsm ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Jun 2012 at 03:28 3442 views
Time left: Finished

在庫切れの件、理解しました。
それでは、以下の商品へ変更してください。

AAAAAAAAAAAAA
Price:US $40.00

BBBBBBBBBBBB
Price:US $40.00

商品代金の差額をPaypalで支払いたいと思っておりますが、
どうすればよろしいですか?

お返事お待ちしております。

katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2012 at 03:34
I understand about the out-of-stock items.
Then please change them to the following.

AAAAAAAAAAAAA
Price:US $40.00

BBBBBBBBBBBB
Price:US $40.00

I was thinking about paying the difference on PayPal, but what would you prefer?

I look forward to hearing back from you.
[deleted user] likes this translation
powellsm
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Jun 2012 at 03:33
It's outf out of stock, I understand.
So, please change my order to the following product.

AAAAAAAAAAAAA
Price: US $ 40.00

BBBBBBBBBBBB
Price: US $ 40.00

But I want to pay the price difference with Paypal ,
How do I do that?

We look forward to your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime