Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicin...

This requests contains 133 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sakuharu ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tabon at 05 Jun 2012 at 15:07 3632 views
Time left: Finished

WEB明細サービスを利用しているため、住所が記載された請求書はありませんが、他にカード会社から送付されたもので、住所が明記されているものを送ります。
アドレスを日本で登録したいのですが、アメリカしか選択できません。日本のクレジットカードで購入する方法を教えてください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2012 at 15:15
I do not have an invoice showing the address because I use web-based invoicing service. However, I have a document sent by the card company, which shows my address.
I would like to register my Japan address, but I can only select US address. Please tell me how to buy using Japanese credit card.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2012 at 15:12
As I use the WEB account detail service, there is no the bills in which my address is described but I send you other credit card company's one with my address description.
Though I want to register my address in Japan, I could not select other than US. Please let me know how to purchase by Japanese credit card.
sakuharu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2012 at 15:29
I don't have the invoice with my shipping address because I use the web-based billing service. Instead, I will send out the one with the address specified, which the credit card company gave me.

I can not select Japan but the U.S as a registered country. I would like you to let me know how to shop with a Japanese credit card.
tabon
tabon- over 12 years ago
早々に回答いただき、ありがとうございました!!

Client

Additional info

至急お願いします!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime