[Translation from Japanese to English ] Items to return are X and Y, 5 of each. The type of error is the initial er...

This requests contains 51 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , akihiro_12 ) and was completed in 0 hours 45 minutes .

Requested by eirinkan at 04 Jun 2012 at 22:31 2137 views
Time left: Finished

返品商品はXとYがそれぞれ五個ずつです。
不具合の種類は正常に認識しない、動作しないという初期不良です。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 22:49
Items to return are X and Y, 5 of each.
The type of error is the initial error, that is, it does not function properly.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- almost 12 years ago
Thanks to you too! こちらこそありがとうございました!
akihiro_12
Rating 56
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2012 at 23:16
I would like to return X, and Y, five each. Kind of malfunction is that they don't read right, and work property. It is primary malfunction.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime