Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Well, these are in like new condition, but I doubt you can sell it as new . A...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translatorie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by kouta at 31 May 2012 at 23:21 1597 views
Time left: Finished

Well, these are in like new condition, but I doubt you can sell it as new . Also, manual/CD are not included. How did you sell the 10 units you purchased last month? If you sold them as new, you could sell these as new, too.

Thanks.
Harris

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2012 at 23:25
ええ、これらは新品に近い状態ですが、新品として売れるかどうかは疑わしいです。また、マニュアル/CDは含まれていません。ところであなたが先月買った10台はどのように販売しましたか?もし新品として売ったなら、今回のものも新品として売れるかもしれません。

よろしく。
Harris
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 31 May 2012 at 23:30
ええと、これらは新品同様の状態です。でも、新品として売れるのではないかと思います。また、マニュアル/CDは入っていませんでした。先月買った10品はどのように売りましたか?もし新品として売ったのであれば、これらも新品として売れると思います。

よろしくお願いします。
Harris
translatorie
translatorie- over 12 years ago
2つ目の文の訂正をお願いします。
誤「新品として売れるのではないかと思います。」
正「新品として売れるかどうかはわかりません。」

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime