Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I feel very sleepy. But I can't fall asleep. My work is going pretty well...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , katrina_z ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by minakata at 21 May 2012 at 06:08 5888 views
Time left: Finished

とても眠い。
だが、眠れない。

仕事は、うまくいっている。
それ以外に、社外取締役の仕事もうまくいっている。
金銭的な余裕を持つこともできた。びっくりする金額だ。

ただ、自尊心は満たされない。
商売では満たされない。
そこに尊敬がなければ、満たされない。
商売では尊敬を得ることはできない。

教育はどうだろうか。
貧乏学生に、無償で教育プログラムを提供したい。
例えば、高校をドロップアウトした学生。
彼らは、社会にでて勉強の大切さにきづく。
そして、過ぎ去った時間に後悔し、高い学費に二の足を踏む。

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 06:20
I feel very sleepy.
But I can't fall asleep.

My work is going pretty well.
My job as an unaffiliated director is going well too.
I have enough money to spare. The figure is amazing.

However, I cannot satisfy my self-esteem.
My business itself does not satisfy my self-esteem.
If there is no respect in there, it can never be satisfied.
By doing business, I cannot achieve respects from others.

How about education then?
I want to provide free education programs to students who are in needy circumstances.
For examples, students who have dropped out of high schools.
They will one day realize the importance of studies when they become a part of the society.
They will then regret the time that was wasted and have second thoughts about expensive school fees.
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 21 May 2012 at 06:21
I'm so sleepy.
But I cannot sleep.

Work is going well.
Outside of that, my job as a company director at another company is also going well.
I managed to get a surplus of money. The amount surprised me.

But my self-worth is not satisfied.
It's not satisfied through business.
If there is no respect there, it won't be satisfied.
I can't get respect through business.

I wonder about education.
I want to offer a free training program to poor students.
For example, students that dropped out of high school.
They recognize the importance of studying when they enter society.
And they regret the time that's passed by and are hesitant toward the high tuition costs.

Client

I am president.
My company have a lot of business in Asia.
But, I don't have Language skills.
Please help me:)

I respect your translate skills.
Thank you very much.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime