Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 May 2012 at 06:20

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
Japanese

とても眠い。
だが、眠れない。

仕事は、うまくいっている。
それ以外に、社外取締役の仕事もうまくいっている。
金銭的な余裕を持つこともできた。びっくりする金額だ。

ただ、自尊心は満たされない。
商売では満たされない。
そこに尊敬がなければ、満たされない。
商売では尊敬を得ることはできない。

教育はどうだろうか。
貧乏学生に、無償で教育プログラムを提供したい。
例えば、高校をドロップアウトした学生。
彼らは、社会にでて勉強の大切さにきづく。
そして、過ぎ去った時間に後悔し、高い学費に二の足を踏む。

English

I feel very sleepy.
But I can't fall asleep.

My work is going pretty well.
My job as an unaffiliated director is going well too.
I have enough money to spare. The figure is amazing.

However, I cannot satisfy my self-esteem.
My business itself does not satisfy my self-esteem.
If there is no respect in there, it can never be satisfied.
By doing business, I cannot achieve respects from others.

How about education then?
I want to provide free education programs to students who are in needy circumstances.
For examples, students who have dropped out of high schools.
They will one day realize the importance of studies when they become a part of the society.
They will then regret the time that was wasted and have second thoughts about expensive school fees.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.