ご連絡ありがとうございます。
Aの期限は自動で処理されてしまうので、
もしあなたが購入の意思があれば、
そのあとにペイパルを通してインボイスを送ります。
そうしないと、私は大きな手数料を払うことになってしまいます。
もしペイパルのインボイスを通しての支払いに同意して頂けるなら
5%割引させて頂きます。
お返事をお待ちしております。
翻訳 / 英語
- 2012/05/08 19:38:40に投稿されました
Thank you fo getting in touch.
The auction for A will be closed automatically, so if you still want to purchase it then I could send you a paypal invoice.
Otherwise I would incur large handling fees.
If you agree to pay the invoice via paypal then I'd be happy to offer you a 5% discount.
Looking forward to your reply.
The auction for A will be closed automatically, so if you still want to purchase it then I could send you a paypal invoice.
Otherwise I would incur large handling fees.
If you agree to pay the invoice via paypal then I'd be happy to offer you a 5% discount.
Looking forward to your reply.
翻訳 / 英語
- 2012/05/08 19:36:53に投稿されました
Thank you for contacting us.
Since the deadline for A will be processed automatically,
we will send you in invoice through PayPal if you decide to purchase.
Otherwise, I will end up incurring a large fee.
If you agree on payment through PayPal, I can offer a 5% discount.
We are looking forward to hearing your reply.
Since the deadline for A will be processed automatically,
we will send you in invoice through PayPal if you decide to purchase.
Otherwise, I will end up incurring a large fee.
If you agree on payment through PayPal, I can offer a 5% discount.
We are looking forward to hearing your reply.
翻訳 / 英語
- 2012/05/08 19:38:42に投稿されました
Thank you for contacting us.
As "A" has reached its time limit and has been processed automatically, if you still have the intention to purchase it, please send me an invoice through Paypal after that.
If not, I would have to bear quite a large amount of processing fees.
If you can agree to pay through the Paypal invoice, I would be happy to give you a 5% discount.
Be waiting for your reply.
As "A" has reached its time limit and has been processed automatically, if you still have the intention to purchase it, please send me an invoice through Paypal after that.
If not, I would have to bear quite a large amount of processing fees.
If you can agree to pay through the Paypal invoice, I would be happy to give you a 5% discount.
Be waiting for your reply.