翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/08 19:38:42

raywing
raywing 50
日本語

ご連絡ありがとうございます。
Aの期限は自動で処理されてしまうので、
もしあなたが購入の意思があれば、
そのあとにペイパルを通してインボイスを送ります。
そうしないと、私は大きな手数料を払うことになってしまいます。
もしペイパルのインボイスを通しての支払いに同意して頂けるなら
5%割引させて頂きます。
お返事をお待ちしております。

英語

Thank you for contacting us.
As "A" has reached its time limit and has been processed automatically, if you still have the intention to purchase it, please send me an invoice through Paypal after that.
If not, I would have to bear quite a large amount of processing fees.
If you can agree to pay through the Paypal invoice, I would be happy to give you a 5% discount.
Be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳ソフトは不可です。