翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/05/08 19:38:40
日本語
ご連絡ありがとうございます。
Aの期限は自動で処理されてしまうので、
もしあなたが購入の意思があれば、
そのあとにペイパルを通してインボイスを送ります。
そうしないと、私は大きな手数料を払うことになってしまいます。
もしペイパルのインボイスを通しての支払いに同意して頂けるなら
5%割引させて頂きます。
お返事をお待ちしております。
英語
Thank you fo getting in touch.
The auction for A will be closed automatically, so if you still want to purchase it then I could send you a paypal invoice.
Otherwise I would incur large handling fees.
If you agree to pay the invoice via paypal then I'd be happy to offer you a 5% discount.
Looking forward to your reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳ソフトは不可です。