[Translation from English to Japanese ] she is referring to the akatuschi runoff, red tropical soil that washes off f...

This requests contains 433 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 3 times by the following translators : ( kmkj , hana ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by yamahagey at 30 Jun 2009 at 11:56 2414 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

she is referring to the akatuschi runoff, red tropical soil that washes off farms and construction sites and ends up in the sea, cutting off the coral's necessary oxygen and light. furthermore, the biggest shadow hanging over the reef's future is Okinawa's three-decade-old plan to build a new airport at Shiraho village. The initial 1979 natioonally financed proposal to build directly on the reef was opposed by local residents;

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2009 at 12:06
彼女は赤土流出に、赤、熱帯土壌については、農場や建設現場を洗浄し、海の中を終了すると、サンゴに必要な酸素や光を遮断。さらに、最大の影は、サンゴ礁の将来つり沖縄の三十年以上前の計画白帆村では、新空港を建設することです。 1979の初期政府資金を構築する上でのアドバイスを直接岩礁地域住民に反対された。
hana
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2009 at 12:19
彼女は、赤土流出について言及しています。これは、農場や工事現場から押し流された熱帯の赤土が海に達して、珊瑚の必要とする酸素や光を遮断してしまうという問題です。さらに、珊瑚礁の未来にもっとも重くのしかかっているのは、沖縄がこの30年来、計画してきた白保村の新空港建設です。国費で珊瑚礁の真上に建設するという1979年当初の企画案は、地元住民の反対にあいました。
kmkj
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jun 2009 at 12:20
彼女が言っているのは、赤土流のことです。熱帯性の赤い土が農場や建設現場の土をさらい、最後には海に入ります。それによりサンゴに必要な酸素や日光が遮断されます。さらに、サンゴの将来に最も深刻な影を落としているのが、30年にわたる、沖縄の白保村の新空港建設計画です。1979年、サンゴ礁の上に直接建設するという提案に国の助成を受けたましたが、地元住民により反対されました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime