Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have looked and looked and cannot find the parts. My suspicion is that som...

This requests contains 250 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetnaoken ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by eigohuda at 26 Apr 2012 at 05:00 1118 views
Time left: Finished

We have looked and looked and cannot find the parts. My suspicion is that something happened during customs inspection, possibly.
Please find how out much those parts are from Danbury Mint and let me know what we could compensate you to replace them.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2012 at 05:24
我々は一所懸命探しましたが部品は見つかりませんでした。税関での検査でおそらく何かが起きたのではないかと私は疑っています。
Danbury Mintからどれくらいその部品が出ているか見て、我々が交換品として何を提供したらいいか、お知らせください。
sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 26 Apr 2012 at 05:39
我々は、何度もよく探しましたが、そのパーツが見つかりません。私が思うに、税関検査中に、何かあった可能性を示唆します。
そのパーツの値段をDanbury Mintに聞いて、我々に、それらと交換する上で、何ができるか教えてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime