私はあなたにデータを送る準備が出来ました。
ただ、その前に一つ確認しておきたいのですが
本が刊行された際は少なくとも1冊献本をお願いします。
可能であればそれそれのフォトグラファーに1冊ずつ、
計3冊頂けると感謝します。
それでは返事をお待ちしています。
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2012 at 01:06
I am now prepared to send you the data.
Before sending it to you, I would like to confirm one thing:
Once the book is published, please donate at least one book.
If possible, I would appreciate you to donate one book for each photographer, three books in total.
I am looking forward to your reply.
Before sending it to you, I would like to confirm one thing:
Once the book is published, please donate at least one book.
If possible, I would appreciate you to donate one book for each photographer, three books in total.
I am looking forward to your reply.
Rating
44
Translation / English
- Posted at 13 Apr 2012 at 01:10
I am ready to send you data.
I would like to make sure before doing it.
I would like you to contribute at least one copy of the book when it is published.
If it is possible one each of the photographers. So three altogether will be nice.
I look forward to your reply.
I would like to make sure before doing it.
I would like you to contribute at least one copy of the book when it is published.
If it is possible one each of the photographers. So three altogether will be nice.
I look forward to your reply.