Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am now prepared to send you the data. Before sending it to you, I would li...

Original Texts
私はあなたにデータを送る準備が出来ました。
ただ、その前に一つ確認しておきたいのですが
本が刊行された際は少なくとも1冊献本をお願いします。
可能であればそれそれのフォトグラファーに1冊ずつ、
計3冊頂けると感謝します。

それでは返事をお待ちしています。
Translated by gloria
I am now prepared to send you the data.
Before sending it to you, I would like to confirm one thing:
Once the book is published, please donate at least one book.
If possible, I would appreciate you to donate one book for each photographer, three books in total.

I am looking forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
10 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact