Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I'm that puddle that's being stepped in repeatedly, scattered and interrupted.

This requests contains 78 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( gloria , wata ) .

Requested by twitter at 25 Feb 2010 at 12:00 2212 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I'm that puddle that's being stepped in repeatedly, scattered and interrupted.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Feb 2010 at 15:07
俺は、何度も何度も踏まれてはまき散らされ、邪魔される、あの水たまりのようだ。
wata
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Feb 2010 at 15:29
僕はあの水たまりだ。繰り返し繰り返し踏みつけにされ、散り散りにされ邪魔にされる。
[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 25 Feb 2010 at 16:00
わたしは、あの水たまり。くりかえし足をつっこまれて、まきちらされ、ばらばらになる。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime