Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, We have bought this product before. We would like to continuously bu...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , clamb , scarlet ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by aki40365 at 02 Apr 2012 at 21:20 1310 views
Time left: Finished

こんにちは
私たちはこの商品を以前、購入しました。
私たちは継続してこの商品を購入したいと思っております。
売ることができる数に制限があるとのことですが、あなたは何個までなら売ることができますか?
私たちはこの商品をどのくらいの数買うことができますか?

お返事お待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2012 at 21:26
Hello,
We have bought this product before.
We would like to continuously buy this product.
You say that the number of sales of this product is restricted. How many units can you sell?
How many units of this product at maximum can we buy?

I am looking forward to your reply.
scarlet
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2012 at 21:23
Hi,
We bought the products before.
We would like to continue tu buy them.
You mentioned that you have limitation to the amount of selling, how many you can sell to us?
How many we can buy?
Looking forward to hearing you.

Thank you
clamb
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Apr 2012 at 21:26
Hello. We made a purchase from you before. We are thinking about making another purchase. There is a restriction on the number of items being sold. However, up to how many items would you sell? How many units of this item can we purchase?

We await your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime