Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] This will be a custom installed Fujikura Speeder Tour Spec shaft of your cho...

This requests contains 706 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tatsuoishimura ) and was completed in 4 hours 38 minutes .

Requested by kurihide at 01 Apr 2012 at 18:59 1089 views
Time left: Finished

This will be a custom installed Fujikura Speeder Tour Spec shaft of your choice. The Tour Spec is picking up popularity on tour. Its the lower torque, lower launching, slightly heavier version of the already popular Speeder VC Series. A bunch of pros are playing these including Mickelson, Michael Bradley, and several others. Included in the auction is the install of this shaft in your club with a free grip. Or we can install it in a tip of your choice. We have all of the tips in stock, 910, Razr Fit, R11S, RBZ, Nike VRS, all of them! This wil include the labor and a free grip. We are an authroized Fujikura dealer, every shaft we sell is custom fit for you and comes with a full warranty.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 22:29
これはあなたが選んだカスタムインストールのフジクラスピーダーツアースペックシャフトです。ツアースペックはツアーでよく選ばれています。これはトルクが低め、ローンチも低めで、既に人気のスピーダーVCシリーズのバージョンよりやや重くなっています。MickelsonやMichael Bradleyなどの多くのプロがこれでプレーしています。オークションにはこのフリーグリップ付きのあなたのクラブにインストールするシャフトが含まれています。あるいはお好きなチップにインストールすることもできます。当社には910、Razr Fit、R11S、RBZ、Nike VRSの全てのチップが在庫としてあります!これにはレイバーとフリーグリップが含まれています。当社はフジクラの正規ディーラーですので、当社が販売する全てのシャフトは全て保証付きです。
tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Apr 2012 at 23:36
オーダーに合わせてお取り付けするフジクラスピーダー ツアースペックシャフト、品揃え充実。ツアースペックはツアーでの人気が上昇中です。トルクを低めにしたローローンチ シャフトで、すでに人気のスピーダーVCシリーズをやや重くしたバージョンです。ミケルソン、マイケル・ブラッドリーほかのプロたちが使用しています。
オークション商品は同シャフトのクラブへのお取り付けと無料グリップ交換付きです。ご希望の長さのチップでお取り付けもできます。チップ長はどのようなものでも在庫があります。910、Razr Fit、RBZ、Nike VRSなどいずれにても。工賃と無料グリップ付きです。当方はフジクラの公認ディーラーです。当方が販売するすべてのシャフトはオーダーに合わせてフィッティングします。商品は完全保証付です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime