您好:
对您的开发者身份我们想进行一下确认,分下面两种情况:(请“仔细”阅读以下内容)
一 企业开发者
若您为企业开发者,请通过企业邮箱注册并且上传,并回复邮件告诉我您将使用的企业邮箱是什么,用来备案;
(企业邮箱是指@后面的字母由公司自己定义,例如:@appchina.com)
Translation / Japanese
- Posted at 26 Mar 2012 at 16:33
こんにちは:
あなたの開発者としてのステータスについて、以下2パターンのどちらにあてはまるか確認します。下記内容をよくご確認ください。
1.企業開発者
企業開発者の方は、企業用メールアドレスから登録しファイルのアップロードをしてください。また、このメールアドレスから、あなたが今後使用する企業用メールアドレスを返信してください。ご連絡いただいたメールアドレスを記録します。(企業用メールアドレスとは、@以降を企業が独自に設定したアドレスを指します。例、@appchina.com )
あなたの開発者としてのステータスについて、以下2パターンのどちらにあてはまるか確認します。下記内容をよくご確認ください。
1.企業開発者
企業開発者の方は、企業用メールアドレスから登録しファイルのアップロードをしてください。また、このメールアドレスから、あなたが今後使用する企業用メールアドレスを返信してください。ご連絡いただいたメールアドレスを記録します。(企業用メールアドレスとは、@以降を企業が独自に設定したアドレスを指します。例、@appchina.com )
Translation / Japanese
- Posted at 26 Mar 2012 at 16:50
こんにちは。
あなたの作成者としての身分を確認させていただきたいです。下記2種に分けられます。(以下の内容をよくお読みください)
一 企業として
もしあなたの作成者としての身分が企業であるならば、企業としてメールボックスを登録・アップロードしてください。そしてあなたの使用する企業用メールボックスがどのようなものであるか、我々に返信してお知らせください。登録させていただきます。
(企業用メールボックスは@以下のドメインを任意に定めることができます。例:@appchina.com)
あなたの作成者としての身分を確認させていただきたいです。下記2種に分けられます。(以下の内容をよくお読みください)
一 企業として
もしあなたの作成者としての身分が企業であるならば、企業としてメールボックスを登録・アップロードしてください。そしてあなたの使用する企業用メールボックスがどのようなものであるか、我々に返信してお知らせください。登録させていただきます。
(企業用メールボックスは@以下のドメインを任意に定めることができます。例:@appchina.com)