Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 17-1 You need to develop bounce-back ability. Winners lose more than losers ...

This requests contains 475 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 1 hour 17 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Mar 2012 at 18:30 1001 views
Time left: Finished

17-1
You need to develop bounce-back ability. Winners lose more than losers lose, but winners get back up and keep trying until they get it. Losers lose and give up. If you are going to be a winner, you have to keep going, no matter how many times you lose, and sooner or later you will be the winner. Michael Jordan was cut from his high school basketball team in the 10th grade, but he didn't give up. He bounced back, and I don't have to tell you the rest of that story.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 19:33
17-1
復帰力を強化する必要がある。勝者は敗者より失っているものが少ないが、勝者はバックアップを得るし、バックアップを得るまで挑戦し続ける。敗者は負けるとすぐにあきらめる。勝者になりたいなら、何回負けても前へ進み続けることだ。そうすればいずれ勝者になれるだろう。マイケル・ジョーダンは高校の10期目でバスケットボールチームから外されたが、彼はあきらめなかった。彼は復帰した。その後の彼の人生は語らずともみなさんご存知だろう。
[deleted user] likes this translation
mini373
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Mar 2012 at 19:47
17-1
跳ね返る能力を発達させる必要があります。勝者は敗者が負けている以上に負けていますが、勝者は立ち直り、習得するまで挑戦し続けます。敗者は負けて諦めます。勝者になりたいのであれば、何度負けても進み続ければ、早くとも遅くとも勝者になります。マイケル・ジョーダンは、10年生(日本の高校1年生)の頃、学校のバスケットボールチームから外されましたが、諦めませんでした。彼は跳ね返り、後は私が言うまでもありません。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Additional info

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime