Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have received the item, but found that the two small spoons were not includ...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , juntack25 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by tomohiko at 07 Mar 2012 at 12:26 2065 views
Time left: Finished

商品が届きましたが小さいスプーンが2本入っていませんしシュガースプーンが1多いです。
ディナーナイフは1本偽物が含まれていました。
商品画像では数本が袋に入った状態ですが袋もなくなっています。
これは粗悪であると判断せざるおえません
連絡お待ちしております

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 12:39
I have received the item, but found that the two small spoons were not included and one sugar spoon (which I did not ordered) was included.
One dinner knife was a fake one.
In the image of the item, some knives were packed in a bag, but that bag was not included.
I presume that this item is coarse.
I look forward to hearing from you.
juntack25
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2012 at 12:39
I have received the product from you, however two small spoons are lack and there is one extra sugar spoon in it. Also one of the dinner knives is an imitation.
The product picture I saw shows a few items are in a bag but I don't see the bag in my package.
From the issues above, I have to say that this is poor quality goods.
I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime