Learn How to Speak “American”
Sometimes different accents are so difficult to understand, they sometimes sound like a different language all together. Originally in Beijing, many American friends couldn’t understand my Australian English accent. But after hanging out with so many for so long, my accent has become a blend where sometimes even Americans think I am American.
Since communication is such an important part of life, a new app called ‘ICANSIA American Accent for Chinese Speakers’, available on the Apple App Store, has been released to help people understand each other better. The app teaches you how to speak with a more natural American accent using speech training techniques and exercises. The accent coaching market is not very widely known, but apparently it is in demand from business people, people that want to adapt to a new country and of course actors. Perhaps it would suit Chinese students who are preparing to study in America and want to assimilate faster.
×出張先の国や当然ながらそこの人々に、順応していきたいというビジネスの人間からの需要があるのだ。→○ビジネスの人間や、住みはじめた国に順応したい人、そしてもちろん俳優にとっても需要があるのだ。
I really hope it will help. Thank you.
The surprising thing is that this app wasn’t even developed by a native American. It was developed by Claudette Roche, an English born accent coach who now lives in Los Angeles. Roche says her unique talent for accents was amplified by her constant surrounding of different accents including English (Cockney, London, Manchester etc), Irish, Jamaican, Indian, Scottish, Italian, French (France, Morocco, Québec), Greek, Russian, Chinese, Polish, Canadian, New Yorkese, Lebanese. Roche is also an award winning actress and a veteran of stage and screen. She has appeared in TV shows such as The Game, Cold Case and Without a Trace.
Rocheによると、アクセントに対するユニークな才能はイギリスアクセント(コクニー、ロンドン、マンチェスター、その他)を含む、アイルランド、ジャマイカ、インド、スコットランド、イタリア、フランス(フランス、モロッコ、ケベック)、ギリシャ、ロシア、中国、ポーランド、カナダ、ニューヨーク、レバノンアクセントの英語がいつも飛び交う環境に彼女がいた事が大きく影響したそうだ。Rocheは映画や舞台で賞を獲得したこともあるベテランの女優でもある。彼女は、The Game, Cold Case and Without a Trace等のテレビ番組にも出演していた。
I played around with the app a bit and it seems more like an instructional video than an interactive app. She (Roche) first explains a word like “or”, and tells you how you would probably say it then tells you how an American would say it. Then you practice by repeating how she said it.
The first release is aimed at native Chinese speakers to learn the American accent but, there are other languages in the pipeline too, namely Japanese, Korean, Indian, Spanish and Russian.
So if you have a real need to learn to speak like an American; or just want to be better understood by your American friends, try it out.
第一弾は、米語アクセントを習いたいネイティブの中国人に向けリリースされるが、日本人、韓国人、インド人、スペイン人、ロシア人等、他の言語でも制作が進行中だ。
なので、もし本当にアメリカ人のように話す必要があるなら;もしくは自身の英語をアメリカ人の友人にちゃんと理解してもらいたいなら、お試しあれ。
当初のリリースは中国語が母語の人たちがアメリカ人アクセントを学ぶことを目的にしていたが、日本語・韓国語・ヒンドゥー語・スペイン語・ロシア語などといった他言語のヴァージョンも目下開発中である。
仮にあなたがアメリカ人そっくりに話すことが本当に必要になったら――もしくは単にアメリカ人の友達ともっとよく分かり合いたいとしたら――どうぞお試しあれ。
ありがとうございます。次回から文末を「〜だ」「〜である」調で翻訳頂けると大変助かります。どうぞよろしくお願い致します。
大変申し訳ございません。以後気をつけます。コメントありがとうございました。
今後とも宜しくお願い申し上げます。