Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] US Apple cannot "allow" or "not allow" people doing something that is legal. ...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , noppy ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by weagle at 03 Mar 2012 at 18:21 882 views
Time left: Finished

US Apple cannot "allow" or "not allow" people doing something that is legal.
Many online stores or ebay selling many kinds of stuff like this. Remember Apple NOT a law.
You're not first customer buying from me in Japan.

chipange
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 03 Mar 2012 at 18:26
米国のアップル社は”違法な事をするのを”許可”も”許可しない”事もできない
多くのオンラインストアーやEbayがこのようなたくさんの種類の物を販売している。
アップル社は法律ではないということを忘れてはならない。
日本で私から買うお客はあなたがはじめてではありません。
noppy
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 03 Mar 2012 at 18:25
アメリカのアップルは、合法的なことをやっている人に対して許可したり、禁止したりすることはできません。
いろいろなオンラインストアやebayは、似たようなものを売っています。
アップルは法律ではない。このことを頭に入れてください。
あなたは私にとって初めての日本の客ではありませんよ。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime