[Translation from English to Japanese ] They almost forget, as time goes by Their names (for no one knows) Their ag...

This requests contains 244 characters and is related to the following tags: "free" . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , ponto , ausgc , kmkj ) and was completed in 10 hours 46 minutes .

Requested by yamahagey at 24 Jun 2009 at 00:11 4302 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

They almost forget, as time goes by
Their names (for no one knows)
Their ages ( for no one cares )
The homeless, the nameless
They remember, and dream of
Only faintly
Of days ( so long ago )
When they used
To belong
And be loved
By people.

beanjambun
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 02:30
時は彼らの過去を忘却の彼方へと追いやる
誰も知らない彼らの名前
誰も意としない彼らの年齢(よわい)
家のない人間、名前のない人間
彼らは記憶をたどる、そして夢をみる
ほんの幽かで仄かだが
遠い昔のあの日々を
自分が誰であるか
確かめられた
愛してくれる人達がいた
あの昔日を
kmkj
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 08:51
時がたつにつれて
ほとんど忘れてしまった
自分の名前 (誰も知らない)
自分の年齢 (誰も知らない)
家がない人 名前がない人
おぼろげながら
覚えているのは そして夢見るのは
あの日々 (ずっとずっと前)
居場所があって愛されていた
あの幸せな日々
ausgc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 10:57
時間が経つにつれ、忘れていく
(誰も知らない)自分の名前
(誰も気にしてくれない)自分の歳
ホームレスに、名無し

かすかに想いを馳せる、
(遠い昔)
人々に愛され
受け入れてもらえていた事を。
ponto
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 24 Jun 2009 at 11:00
時間がたつにつれ、彼らはほとんど忘れてしまった
名前も(誰も知らない)、年も(誰も気にしない)
家もない、名前もない
昔何かに所属しており、人々から愛されていた日々のことをかすかに覚えており、夢に見るだけ

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime