Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand that I need to send proof that I am a dealer, but what sort of d...

This requests contains 132 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tany522 , gonkei555 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Feb 2012 at 01:29 1256 views
Time left: Finished

ディーラーである証明を送る必要があるとのことなのですが、どういったものを送ればいいですか?
バイクディーラーである証明ということですか?

現在、valkyrie floorboards kitに興味があります。
卸売してもらえるのならすぐに1つ注文したいです。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2012 at 01:32
I understand that I need to send proof that I am a dealer, but what sort of documentation do you require?
Do you require proof that I am a bike dealer?

I am currently interested in the valkyrie floorboards kit.
If you are able to sell it to me at wholesale price then I would like to place an order for one of them straight away please.
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2012 at 01:35
What type of document do I need to send to you in order to prove that we are a dealer?
Do you mean a proof that shows we are a bike dealer?

Right now, we are interested in the valkyrie floorboards kit.
We would like to order if you can give us a wholesale deal.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime