Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm surprised to know there's this kind of service. With this, the tool which...

This requests contains 48 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( toipoo05241 , darkneon ) .

Requested by twitter at 17 Jan 2010 at 16:03 2171 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このようなサービスがあるとは驚きです。これで,世界中の人に情報発信できるツールが一つ増えました。

darkneon
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2010 at 20:01
I'm surprised to know there's this kind of service. With this, the tool which enable people around the world to exchange their information has increased.
toipoo05241
Rating
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2010 at 18:33
I am amazed to learn that there is such service. In this, one tool to cut increased by information dispatch to people in the world.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime