Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Let's get to know people from around the world with virtual traveling! It ...

This requests contains 480 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( bean60 ) .

Requested by ryosuke_abe at 30 Jan 2012 at 14:55 1889 views
Time left: Finished

バーチャル旅行で世界中の人と知り合おう!

返事が来るまでしばらくかかるかもしれません。
待っている間、更に新しい友達を発見しませんか?
友達を探す
Taptripを使って、ブラジルの人と友達になったよ。あなたもブラジルに友達を探しに行こう!
Taptripを使って、20ヶ国の人と友達になったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでよう。
Taptripを使って、GhanaのEbenezerさんと仲良くなったよ。あなたも世界100ヶ国の友達を見つける旅にでてみよう。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2012 at 22:19
Let's get to know people from around the world with virtual traveling!

It may take some time to get a response.
While you are waiting, how about discovering new friends?
Finding friends:
I made friends with people in Brazil using Taptrip. Now its your turn to find friends in Brazil.
I made friends with people from 20 different countries using Taptrip. Let's go on a journey to find friends in 100 countries around the world.
I became good friends with Ebenezer from Ghana using Taptrip. Why don't you go on a journey to find friends in 100 countries around the world?

7つのエリアを旅して、友達になりたい人をタップしよう!
自分のブックに友達が追加されるよ!
メッセージを選択して送ろう!

さぁ始めよう!
taptripで世界中に友達を作りましょう!
taptripへようこそ!
taptripは、バーチャル旅行で知り合った世界中の人と、言葉のいらないコミュニケーションを楽しむサービスです。
エリアに到着すると、バーチャル旅行の始まりです。あなたが旅行していると現地の人々と、どんどんすれ違って行きます。現地の人をタップして手紙を渡しましょう。

bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 30 Jan 2012 at 22:32
Let's take a trip to 7 different areas and tap the people who you want to become friends with!
The friends will be added to your book!
Select the message and send it!

So let's begin!
Let's make friends from around the world with taptrip!
Welcome to taptrip!
Taptrip is a service which allows you to enjoy communication without words to get to know people from around the world by virtual traveling.
Once you arrive in the area, you virtual trip will begin. While you are on your trip you will pass by many local people. Tap on the local people and give them a letter.

Client

Additional info

「taptrip」はWebのサービス名です。「ブック」はサービスの中に出てくるアイテム名です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime