Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I checked the status of LEGO8996 when I received it, and found that the outer...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tany522 ) .

Requested by [deleted user] at 17 Jan 2012 at 14:06 1385 views
Time left: Finished

先日購入したLEGO8996ですが、受け取り状態を確認したところ、外箱が破れ、つぶれているところがありかなりひどい状態です。
状態がNEW、A brand-new, unused, unopened, undamaged itemというのを見て、写真で見た状態も綺麗だったから購入したが、実際に来た商品はあまりにもひどく、説明・写真の状態とは異なる部分がありこれは完全に詐欺と認識している。
すぐに外箱の綺麗な、未開封の商品を送ってください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2012 at 21:30
I checked the status of LEGO8996 when I received it, and found that the outer box was broken and some parts of the box were cracked. Its status was very bad.

I bought this because you stated that it was NEW, A brand-new, unused, unopened, undamaged, and it seemed very good in the picture. But the actual item I received was in so bad condition, had differences with your descrption and the picture. This is completely a fraud.

Please promptly send me the item with unopened and good-looking outer box.
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Jan 2012 at 16:39
As I inspect LEGO8996 that I purchased from you upon receiving the item, I have to say the item condition is terrible. There are several tears and damages to the item's original packaging (outer box).

I purchased this item based on your description as "NEW, A brand-new, unused, unopened, undamaged item" as well as photos showing the good condition. But the actual item I received is far from what I saw on your description and photo. I consider this to be a fraudulent transaction.

Please send me another unopened one with original packaging in mint condition.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime