Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you for your understanding. Please inform me once you ship the clock...

This requests contains 109 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , tany522 ) .

Requested by exezb at 22 Dec 2011 at 12:59 1348 views
Time left: Finished

1. こんにちは。了解してくれて、ありがとう。時計を発送したら、教えてくれませんか?宜しくお願いします。本当に困っているんだ。


2.こんにちは。返事をありがとう。わたしは英語は話せないので、メールでお願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 13:40
1. Thank you for your understanding. Please inform me once you ship the clock. Thank you. I am really in trouble.
2. Hello, thank you for your reply. As I cannot speak English, please give me message bu e-mail.
★★★★☆ 4.0/1
tany522
Rating 55
Translation / English
- Posted at 22 Dec 2011 at 18:32
1. Hello. Thank you for agreeing with me. Can you please let me know once you send the watch out? Please. I'm really in a difficult situation.

2. Hello. Thank you for your reply. Can you please communicate me via email since I don't speak English?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime