Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Distance: Will display the increase in distance you will receive using the ba...

This requests contains 344 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , henno ) .

Requested by ms17xprim at 01 Dec 2011 at 18:12 711 views
Time left: Finished

Distance: Will display the increase in distance you will receive using the ball

Spin: Will display the increase in spin you will receive using the ball

Feel: A ball with a Feel rating will decrease the speed of the swing meter when the ball is used

Durability: Will display how many hits the ball can absorb before being taken out of play

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2011 at 21:55
距離:ボールを使ってあなたが得る距離の伸びを表示します
スピン:ボールを使ってあなたが得るスピンのかかり具合の増し方を表示します
フィール:フィール度合いの高いボールはボールが使われたときのスイングメーターのスピードを減速させます
持続性:プレーで取り出される前にボールがどれだけのヒットに耐えるかを表示します
henno
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Dec 2011 at 19:22
距離:このボールを使って得られる距離の増加量を示します。

スピン:このボールを使って得られるスピンの増加量を示します。

フィール:フィールの値が高いボールは、そのボールを使った時のスィングメータの速度をゆっくりにします。

耐久性:ボールが使えなくなるまでに何回のショットを耐えるかを表示します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime