[英語から日本語への翻訳依頼] 私のことを知ってたって言ってるあなた、私が目に止まらない存在だったときにあなたは真っ正面から私を通り抜けていったのよ (訳注:アシュリー・シンプソン“I...

この英語から日本語への翻訳依頼は ichi_09 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 99文字

twitterによる依頼 2010/01/10 12:51:43 閲覧 1568回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You're the one that walked right though me now you're saying that you knew me, when I was invisible

ichi_09
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2010/01/10 13:13:59に投稿されました
私のことを知ってたって言ってるあなた、私が目に止まらない存在だったときにあなたは真っ正面から私を通り抜けていったのよ
(訳注:アシュリー・シンプソン“Invisible”の歌詞の一部ですね)
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2010/01/10 15:30:08に投稿されました
私はそのとき見えない存在で、あなたが私を通り抜けていったの、あなたは私のことをわかっていたって今言っているけれど。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/01/10 18:43:56に投稿されました
あなたは私の中をまっすぐ通り抜けていった人よ。それなのに今になって、私が見えなかったときに私を知っていたなんて言う。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。