[Translation from Japanese to English ] [Start-up Plan] (Free seats & commercial registration & use for 24 hours &...

This requests contains 166 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( gloria ) .

Requested by [deleted user] at 01 Nov 2011 at 16:53 525 views
Time left: Finished

【スタートアッププラン】
(フリー席&登記可&24時間使用可&コワーキング)
20000円/月(666/日)
固定の席はありませんが、WI-FIや電源はもちろんフリー。
24時間co-baを使って仕事をすることができます。
カフェで仕事をするよりも安く、コミュニティと可能性が広がり、
更に渋谷区の住所で法人登記することもできます。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Nov 2011 at 22:14
[Start-up Plan]

(Free seats & commercial registration & use for 24 hours & coworking)

20,000 yen/month (666 yen/day)

You cannot designate your favorite seats, but of course you can use WI-FI and power supply for free.

You can use the space of co-ba for entire 24 hours.

You can work here more pleasantly and less expensively than in a cafeteria. You can find new communities and possibilities, and can register your company with this address of Shibuya.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime