Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I received the item, but it was different from the one I ordered. I designat...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mura ) .

Requested by cony_ac100001758674480 at 22 Oct 2011 at 16:46 651 views
Time left: Finished

商品を受け取りましたが私が注文した内容と違いました。
私は●を20個を指定して注文しました。
しかし、●が13個と▲が7個届きました。
私は▲は必要ではありません。
早急に不足分の●7個を発送してくれますか。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Oct 2011 at 23:52
I received the item, but it was different from the one I ordered.
I designated and ordered 20 units of ●.
But what I received were 13 units of ● and 7 units of ▲.
I don't need ▲.
Please ship missing 7 units of ● to me as soon as possible.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Oct 2011 at 01:11
I received the items, but the content was different from what I ordered.
I placed an order for 20 pieces of ●.
But I received 13 pieces of ● and 7 pieces of ▲.
I don’t need ▲.
Could you rapidly send the remaining seven pieces of ●?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime